Bartin Üniversitesinde Isaret Dili Semineri

Isaret dilinin önemini vurgulamayi amaçlayan seminer, Isaret Dili Tercümani Ahmet Kalak tarafindan verildi. 19 dilde isaret dili tercümanligi yapabilen ve Türkiye’de ilk Uluslararasi Isaret Dili Tercümani unvanini alan Kalak, “Isaret dili tercümanligini 9 yasimdan beri yapiyorum. 14 yasimdan beri de resmi olarak yapiyorum. Bu ise baslamamin en büyük nedeni ise annemin, babamin, amcalarimin ve yengelerimin isitme engelli olmasiydi.” dedi.

Ahmet Kalak, isaret dilinin milyonlarca yil önce ilk insandan itibaren birbirlerine olan kizginliklarini, sevgilerini, asklarini anlatmak için dans figürleriyle, beden hareketleriyle basladigini ve dünyadaki ilk dil oldugunu söyledi. Seminerde Umut Kaya’nin ‘Mor Yazma’ sarkisini isaret dili ile aktaran Kalak, izleyicilere renkli dakikalar yasatti. Seminere Egitim Bilimleri Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Çetin Semerci, Aile ve Sosyal Politikalar Il Müdür Vekili Zekeriya Dal, BÜNSEM Müdürü Yrd. Doç. Dr. Hüseyin Kaygin, ögretim elemanlari ve ögrenciler katildi.

Rektör Akkaya “Ulusal Lider Araştırmacılar Programı” kapsamında yürütülen projeyi inceledi Rektör Akkaya’dan Rektör Özölçer’e ziyaret “URAP Türkiye Sıralaması”nda BARÜ’den önemli yükseliş BARÜ akademik yıla Bakan Tunç’un açılış dersiyle başladı BARÜ Cambridge Linguaskill yetkili sınav merkezi oldu BARÜ ile Bartın İl Milli Eğitim Müdürlüğü arasında eğitimde iş birliği protokolü imzalandı Karabük Cumhuriyet Başsavcısı Akman’dan Rektör Akkaya’ya ziyaret BARÜ’lü öğrencilerden uluslararası güreş şampiyonalarında önemli başarı BARÜ 8. Uluslararası Ar-Ge Proje Pazarı’na TÜBİTAK’tan destek BARÜ, “Yükseköğretim Akademik Yıl Açılış Töreni”ne katıldı